Шри Чайтанья Бхагавата

Шрилы Вриндаван Даса Тхакура

Глава Вторая

Впервые на русском языке ко дню явления Господа Шри Чайтаньи Махапрабху

Март 2006 г

Перевод: Амритананда Прабху

 

 
Страница 1
Страница 2
 
 

 

Эта глава повествует о том, как еще до прихода Господа, повинуясь Его воле, явились Его вечные спутники и Его старшие. Из этой главы мы узнаем о безбожнии, царившем в Навадвипе тех лет, о том, как Шри Адвайта Прабху поклонялся Кришне, предлагая Ему воду Ганги и листья туласи, о том, как на тринадцатый день прибывающей луны явился Шри Нитьянанда Прабху; мы услышим молитвы полубогов Господу, пребывающему в лоне матери Шачи, станем свидетелями всеблагого рождения Господа Шри Гаурасундары в ночь полнолуния месяца пхалгуна, когда Навадвипу оглашали звуки нама-киртаны, и увидим празднование рождения Господа.
Наука о Верховном Господе и Его различных воплощениях сложна для понимания. Не только обычные люди, но даже Господь Брахма не может постичь ее без милости Бхагавана. Слова Брахмы из «Шримад-Бхагаватам» свидетельствуют об этом. Но несмотря на то, что причины явления Господа Вишну сокровенны, «Бхагавад-гита» объясняет, что Господь приходит в каждое тысячелетие для того, чтобы защитить праведных людей, освободить злодеев и восстановить законы религии. Автор заявляет, что пение святых имен Господа Кришны является религией века Кали, и потому Шри Гаурахари пришел на Землю вместе со Своей вечной обителью Шри Навадвипой, чтобы проповедовать эту юга-дхарму. Автор также рассказывает о том, что, согласно воле Господа, многие Его преданные и вечные спутники, такие, как Ананта, Шива и Брахма, еще до явления Самого Господа приняли рождение в неблагочестивых семьях и нечистых землях, то есть там, где не протекает святая Ганга и где не слышно пения святых имен. Благодаря рождению чистых преданных эти семьи и земли очистились. Автор рассказывает о том, как после явления Господа Шри Гаурахари Его спутники присоединились к Нему в Навадвипе, чтобы участвовать в миссии санкиртаны.
В это время Навадвипа расцвела и похорошела. Ежедневно миллионы людей приходили к гхатам на берегах Ганги, чтобы принять омовение. Обретя благословения Сарасвати и Лакшми, жители Навадвипы обладали глубокими познаниями в области священных писаний и не имели недостатка в возможностях для удовлетворения материальных чувств, но при этом, к несчастью, не проявляли ни малейшего интереса к служению Господу Кришне. Хотя Кали-юга совсем недавно вступила в свои права, люди вели себя так, как это было предсказано для далекого будущего века Кали. Они думали, что их религиозным долгом является поклонение полубогам, таким, как Мангалачанди, Вишахари и Вашули. Они были убеждены, что деньги нужны для того, чтобы тратить их на свадьбы своих сыновей и дочерей или свадьбы рукотворных идолов. Так называемые ученые и брахманы, уподобившись ослам, не видели смысла писаний, кроме самого грубого и поверхностного, поэтому вместе со своими учениками катились в ад, связанные веревками Ямараджа, бога смерти. Даже вайраги (люди, живущие в отречении) не повторяли имен Хари. Высокое происхождение, богатства, знания и красота наполняли сердца людей гордостью.
Тем временем Шри Адвайта Ачарья Прабху и другие преданные, такие, как Шриваса, собираясь вместе, громко пели имена Хари. Однако люди, враждебные Господу, постоянно ругали чистых, дружелюбных преданных и насмехались над ними. Видя, что поведение материалистов доставляет страдания преданным, Шри Адвайта Прабху начал поклоняться Господу Кришне, предлагая Ему листья туласи. Адвайта Ачарья решил во что бы то ни стало добиться нисхождения Кришны на Землю.
До явления Господа Гаурахари в деревне Экачакра (что в Радха-деше) из лона Падмавати, жены брахмана Хадай Пандита, явился Шри Нитьянанда Прабху, который неотличен от Шри Баладевы – старшего брата Кришны. Это произошло на тринадцатый день прибывающей луны месяца магха.
Между тем в Навадвипе в семье Шачи и Джаганнатхи после преждевременной смерти многих дочерей родился Шри Вишварупа Прабху, во всем равный Шри Нитьянанде Прабху. Спустя несколько лет изначальная Личность Бога, Господь Гаурахари, вошел в сердца Шри Шачи и Шри Джаганнатхи, неотличных от Деваки и Васудевы. Узнав об этом, полубоги молились Господу Шри Гаура-Кришне, источнику всех воплощений и Верховной Истине, пребывавшей в лоне матери Шачи. Шри Гаурачандра, основатель движения санкиртаны, явился в ночь полнолуния месяца пхалгуна, когда люди пели имена Хари. Эта глава завершается описанием того, как жители Навадвипы праздновали явление Господа, как они пели благоприятные гимны и как полубоги, приняв облик обычных людей, пришли к дому Шачи-деви.

 

Текст 1

джайа джайа махапрабху гаурасундара
джайа джаганнатха-путра маха-махешвара

Слава Махапрабху Шри Гаурасундаре! Слава сыну Джаганнатхи Мишры, Богу всех богов!

Текст 2

джайа нитйананда гададхарера дживана
джайа джайа адваитади-бхактера шарана

Слава Господу Чайтанье! Он – жизнь и душа Шри Нитьянанды Прабху и Шри Гададхары Пандита! Слава тому, кто стал прибежищем для Шри Адвайты Ачарьи и всех преданных.

Текст 3

бхакта-гоштхи сахита гауранга джайа джайа
шуниле чаитана-катха бхакти лабхйа хайа

Слава Господу Шри Гауранге и Его спутникам! Слушая описания Его деяний, человек обретет любовную преданность Верховной Личности Бога.

Текст 4

пунах бхакта-санге прабху-паде намаскара
спхурука джихвайа гаурачандра аватара

Вновь и вновь я падаю ниц к стопам Господа и к стопам всех Его спутников, молясь о том, чтобы игры Господа явились на моем языке.

Текст 5

джайа джайа шри каруна-синдху гаурачандра
джайа джайа шри сева-виграха нитйананда

Слава Шри Гаурачандре, океану милости! Слава Прабху Нитьянанде, олицетворению преданного служения!

Текст 6

авиджната-таттва дуи бхаи ара бхакта
татхапи крпайа таттва карена сувйакта

Божественные братья, Шри Чайтанья и Шри Нитьянанда, непостижимы, так же, как и Их преданные. Тем не менее, их можно постигнуть по милости Бхагавана.

Текст 7

брахмадира спхурти хайа кршнера крпайа
сарва-шастре, веде, бхагавата еи гайа

Господь Брахма и подобные ему обретают знание Абсолютной Истины по милости Шри Кришны. Так гласят Веды и «Шримад-Бхагаватам».

Текст 8

прачодита йена пура сарасвати
витанватаджасйа сатим смртим хрди
сва-лакшана прадурабхут киласйатах
са ме ршинам ршабхах прасидатам

Пусть же Господь, который на заре творения вложил в сердце Брахмы совершенное знание и тем самым побудил его к созданию материальной Вселенной, Тот, кто явил Брахме Свой изначальный облик, но в то же время Сам явился из уст Брахмы, — пусть эта Верховная Личность будет довольна мной.

Тексты 9-11

пурве брахма джанмилена набхи-падма хаите
татхапиха шакти наи кичхуи декхите

табе йабе сарва-бхаве лаила шарана
табе прабху крпайа дилена дарашана

табе кршна-крпайа спхурила сарасвати
табе се джанила сарва-аватара-стхити

Господь Брахма появился на свет из цветка лотоса, выросшего из пупка Бхагавана Вишну. Лишенный необходимой силы, Брахма не видел ничего вокруг себя; тогда он предался Всевышнему, и великодушный Господь предстал перед ним. Милость Кришны пробудила в сердце Брахмы абсолютное знание о Личности Боге, источнике всех воплощений. Просветленная душа, Брахма, вознес чистые гимны преданности во славу Господа.

Текст 12

хена кршна-чандрера дурджнеййа аватара
тана крпа вине ка’ра шакти джанибара?

Не обретя беспричинной милости Шри Кришны, невозможно постичь природу Его бесчисленных воплощений.

Текст 13

ачинтйа, агамйа кршна-аватара-лила
сеи брахма бхагавате апане кахила

Сверхчеловеческие деяния Бхагавана непостижимы и недосягаемы. Господь Брахма говорит об этом в «Шримад-Бхагаватам» (10.14.21):

Текст 14

ко ветти бхуман бхагаван паратман
йогешваротир бхаватас три-локйам
ква ва катхам ва кати ва кадети
вистарайан кридаси йога-майам

«О Величайший, о Высшая Личность, о Сверхдуша, о Повелитель мистиков! Все три мира непрерывно созерцают Твои божественные лилы. Но кто способен понять то, как, когда и где Ты простираешь Свою духовную силу, внутреннюю энергию йогамайю и, находясь под ее опекой, разворачиваешь Свои игры? Кому дано постичь тайну действия Твоей духовной энергии?»

Текст 15

кон хету кршначандра каре аватара
ка’ра шакти ачхе таттва джаните тахара?

Кто может постичь тайну нисхождения в материальный мир Шри Кришначандры?

Текст 16

татхапи шри бхагавате, гитайа йе кайа
таха ликхи, йе-нимитте ‘аватара’ хайа

Тем не менее, я приведу здесь заключения священных писаний — «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам».

Текст 17

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам прихожу в этот мир, о потомок Бхараты.

Текст 18

паритранайа садхунам винашайа ча душкртам
дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге

Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу на Землю из века в век.

Тексты 19-20

дхарма-парабхава хайа йакхане йакхане
адхармера прабалата баде дине-дине

садху-джана-ракша, душта-винаша-каране
брахмади прабхура па’йа каре виджнапане

Когда религия слабеет и воцаряется безбожие, Брахма и другие полубоги молят Господа явиться, чтобы защитить праведников и уничтожить демонов.

Текст 21

табе прабху йуга-дхарма стхапана карите
сангопанге аватирна хана пртхивите

Тогда, желая восстановить религиозные устои века, Всевышний Господь нисходит в материальный мир в обществе Своих близких спутников и атрибутов.

Текст 22

кали-йуге ‘дхарма’ хайа ‘хари-санкиртана’
етад артхе аватирна шри-шачи-нандана

Религией века Кали является совместное пение святых имен Господа; желая утвердить в мире принципы харинама-санкиртаны, Шри Чайтанья Махапрабху явился как сын матери Шачи.

Текст 23

еи кахе бхагавата сарва-ттва-сара
‘киртана’-нимитта ‘гаурачандра-аватара’

В «Шримад-Бхагаватам» (11.5.31-32) говорится, что Верховная Абсолютная Истина, Шри Чайтанья Махапрабху, низошел на Землю с целью проповеди совместного пения имен Кришны:

Текст 24

ити двапара урв-иша стуванти джагад-ишварам
нана-тантра-видханена калав апи татха шрну

«О царь Ними, люди Двапара-юги возносили такие молитвы Повелителю Вселенной; теперь я объясню тебе, как в Кали-югу поклоняются Верховной Личности Бога, каким религиозным принципам следуют и какие ритуалы совершают.

Текст 25

кршна-варнам твишакршнам сангопангастра-паршадам
йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи су-медхасах

О царь, в век Кали люди, обладающие достаточным разумом, будут поклоняться Господу, имеющему золотой цвет кожи (хотя Он не темный, Он – Сам Кришна), которого сопровождают спутники, слуги, оружие и приближенные и который всегда поет имена Кришны; метод поклонения этой Верховной Личности – Шри Санкиртана-ягья».

Текст 26

кали-йуге сарва-дхарма—‘хари-санкиртана’
саба пракашилена чаитанйа-нарайана

Господь Шри Чайтанья Махапрабху проповедовал миру саму суть религии века Кали – совместное пение имен Господа Хари.

Текст 27

кали-йуге санкиртана-дхарма палибаре
аватирна хаила прабху сарва-парикаре

Господь приходит в Кали-югу в сопровождении Своих спутников, чтобы утверждать принципы санкиртана-дхармы.

Текст 28

прабхура аджнайа аге сарва-парикара
джанма лабхилена сабе мануша-бхитара

Согласно воле Господа Его вечные спутники приняли рождение на Земле среди разных сословий человеческого общества.

Текст 29

ки ананта, ки шива, виринчи, рши-гана
йата аватарера паршада апта-гана

Ананта, Шива, Брахма, мудрецы и спутники Господа во всех Его воплощениях родились как великие преданные.

Текст 30

‘бхагавата’ рупе джанма хаила сабара
кршна се джанена,—йанра амше джанма йанра

Только Гаура-Кришна знал об их истинном облике.

Текст 31

каро джанма навадвипе, каро чатиграме
кеха радхе, одхра-деше, шрихатте, пашчиме

Одни появились в Навадвипе, другие – в Чаттаграме, третьи – в Радхадеше, кто-то родился в Ориссе или Шрихатте, а иные явились на свет в западных провинциях.

Текст 32

нана-стхане ‘аватирна’ хаила бхакта-гана
навадвипе аси’ хаила сабара милана

Хотя спутники Господа появились в самых разных местах, все они повстречали друг друга в Навадвипе.

Текст 33

сарва-ваишнавера джанма навадвипа дхаме
кона маха-прийа дасера джанма анйа-стхане

Большинство этих вайшнавов были уроженцами Навадвипы, но некоторые очень близкие Господу спутники происходили из других мест.

Текст 34

шриваса-пандита, ара шрирама-пандита
шри чандрашекхара-дева—тралокйа-пуджита

Обитатели трех миров поклоняются Шривасу Пандиту, Шрираме Пандиту, Шри Чандрашекхаре.

Текст 35

бхава-рога-ваидйа шри мурари-нама йанра
‘шрихатта’ е-саба ваишнавера ‘аватара’

Все эти вайшнавы явились в Шрихатте. Уроженцем Шрихатты был и Шри Мурари Гупта, способный излечивать болезнь материального рабства.

Тексты 36-37

пундарика-видйанидхи—ваишнава-прадхана
чаитанйа-валлабха датта-васудева нама

‘чатиграме’ хаила инха-сабара паракаша
‘будхане’ хаила аватирна харидаса

Такие преданные, как Пундарика Видьянидхи (лучший из вайшнавов), Чайтанья Валлабха и Васудева Датта, появились в Чаттаграме. Харидаса Тхакур явился в деревне Будхана.

Текст 38

радха-маджхе ‘екачака’-наме ачхе грама
йанхи аватирна нитйананда бхагаван

В Радха-деше находится деревня Экачакра; здесь родился Верховный Господь, Шри Нитьянанда Прабху.

Текст 39

хадай-пандита-нама шуддха-випра-раджа
муле сарва-пита тане каре пита-вйаджа

Нитьянанда Прабху – отец всех живых существ, но, желая даровать милость Хадай Пандиту, царю среди брахманов, Он стал его сыном.

Текст 40

крпа-синдху, бхакти-дата, шри ваишнава-дхама
радхе аватирна хаила нитйананда-рама

Нитьянанда Прабху – океан милости, прибежище всех вайшнавов и даритель преданности. Своим явлением Он благословил землю Радхадеши.

Текст 41

маха-джайа-джайа-дхвани пушпа-варишана
самгопе девата-гане каилена такхана

В час явления Шри Нитьянанды полубоги, невидимые для обычных людей, бросали цветы с небес и радостно пели: «Джая! Джая!»

Текст 42

сеи дина хаите радха-мандала сакала
пунах пунах бадите лагила сумангала

Земля Радхадеши наполнилась благополучием и расцвела.

Текст 43

трихуте парамананда-пурира пракаша
нилачале йанра санге екатра виласа

Шри Парамананда Пури, близкий спутник Шри Чайтаньи в Нилачале, явился в Трихуте.

Тексты 44-45

ганга-тира пунйа-стхана-сакала тхаките
‘ваишнава’ джанмайе кене шочйа-дешете?

апане хаила аватирна ганга-тире
сангера паршаде кене джанмайена дуре?

Берега Ганги святы, – почему же эти великие вайшнавы выбрали местом своего явления неблагочестивые земли? Сам Шри Чайтанья Махапрабху явился на берегу Ганги, почему же Его вечные спутники появились в иных местах?

Тексты 46-47

йе-йе-деша—ганга-хари-нама-виварджита
йе-деше пандава нахи гела кадачит

се-саба дживере кршна ватсала хаийа
маха-бхакта саба джанмайена аджна дийа

Господь Кришна, полный сострадания к несчастным душам, рожденным в греховных землях, повелел Своим чистым преданным явиться там, где не слышны звуки святого имени Господа, где не протекает святая Ганга и куда не приходили Пандавы в годы своих странствий.

Текст 48

самсара тарите шри-чаитанйа-аватара
апане шри-мукхе карийачхена ангикара

Шри Чайтанья пришел в мир для того, чтобы спасти все живые существа этой Вселенной. Он Сам сказал об этом.

Текст 49

шочйа-деше, шочйа-куле апана-самана
джанмаийа ваишнаве, сабаре каре трана

Желая освободить всех и каждого, Господь повелел Своим чистым преданным, во всем равным Ему, принять рождение в неблагочестивых семьях и странах.

Текст 50

йеи деше йаи куле ваишнава ‘аватаре’
танхара прабхаве лакша-йоджана нистаре

Где бы и в какой бы семье ни родился чистый преданный, в радиусе сотен тысяч миль люди обретают освобождение.

Текст 51

йе-стхане ваишнава-гана карена виджайа
сеи-стхана хайа ати-пунйа-тиртха-майа

Куда бы ни пришли чистые вайшнавы, это место становится святым.

Текст 52

атаева сарва-деше ниджа-бхакта-гана
аватирна каила шри-чаитанйа-нарайана

Поэтому Всевышний Господь Шри Чайтанья Махапрабху устроил так, чтобы Его спутники родились в самых разных местах.

Текст 53

нана-стхане аватирна хаила бхакта-гана
навадвипе аши’ сабара хаила милана

Но родившись в разных местах, они встретились в Шри Навадвипе.

 

Текст 54

навадвипе хаиба прабхура аватара
атаева навадвипе милана сабара

Шри Навадвипе предстояло стать местом рождения Господа, поэтому именно здесь собрались все эти вайшнавы.

Текст 55

‘навадвипа’-хена грама три-бхуване наи
йанхи аватирна хаила чаитанйа-госани

Ни одно место в трех мирах не может сравниться со Шри Навадвипой, где родился Господь Шри Чайтанья.

Текст 56

‘аватарибена прабху’ джанийа видхата
сакала сампурна кари’ тхуилена татха

Зная о том, что Господь собирается низойти, Шри Навадвипа расцвела.

Текст 57

навадвипа-сампатти ке варнибаре паре?
эко ганга-гхате лакша лока снана каре

Кто способен описать богатства Шри Навадвипы? Сотни тысяч людей ежедневно собирались на берегах Ганги, чтобы принять омовение.

Текст 58

тривидха-вайасе ека-джати лакша-лакша
сарасвати-прасаде сабеи маха-дакша

Благодаря милости Сарасвати-деви, богини учености, сотни тысяч жителей Навадвипы – дети, подростки и старики – обладали исключительными познаниями в области священных писаний.

Текст 59

сабе маха-адхйапака кари’ гарва дхаре
балакео бхаттачарйа-сане какша каре

Все они считали себя великими учеными; даже мальчишка осмеливался вступать в спор со своим учителем.

Текст 60

нана-деша хаите лока навадвипе йайа
навадвипе падиле се ‘видйа-раса’ пайа

Люди из разных провинций приходили в Навадвипу с желанием учиться, ибо здесь они могли приобрести вкус к наукам.

Текст 61

атаева падуйара нахи самуччайа
лакша-коти адхйапака,—нахика нишчайа

Невозможно было сосчитать студентов, живших в Навадвипе; то же самое можно сказать и об учителях.

Текст 62

рама-дршти-пате сарва-лока сукхе васе
вйартха кала йайа матра вйавахара-расе

Благословленные милостивым взглядом Рамы-деви (Лакшми, Богини Удачи), обитатели Навадвипы были счастливы. Однако все свое время они беспечно растрачивали на мирские дела.

Текст 63

кршна-рама-бхакти-шунйа сакала самсара
пратхама-калите хаила бхавишйа-ачара

Во всей вселенной нельзя было найти и крупицы преданности Бхагавану (Балараме и Кришне), и предсказанные для будущих столетий века Кали признаки деградации проявлялись со всей силой уже в самом его начале.

Текст 64

дхарма карма лока сабе еи матра джане
мангалачандира гите каре джагаране

Религией людей стала корыстная деятельность; они не спали ночами, воспевая молитвы, обращенные к Мангалачанди (Дурге-деви).

Текст 65

дамбха кари’ вишахари пудже кона джана
путтали карайе кехо дийа баху-дхана

Некоторые гордецы поклонялись Вишахари (Манаса-деви, богине змей), другие тратили огромные средства на поклонение идолам.

Текст 66

дхана нашта каре путра канйара вибхайа
еи-мата джагатера вйартха кала йайа

Люди транжирили накопленные денежные средства на проведение свадеб для своих сыновей и дочерей; так бесполезно и глупо протекала их жизнь.

Текст 67

йеба бхаттачарйа, чакраварти, мишра саба
тахарао на джане саба грантха-анубхава

Даже видные ученые, Бхаттачарьи, Чакраварти и Мишры, не понимали смысла священных писаний.

Текст 68

шастра падаийа сабе еи карма каре
шротара сахите йама-паше дуби’ маре

Уча других следовать указаниям шастр, сами они вели себя в противоречии с этими принципами. И учителя, и ученики тонули в обмане и грехе, готовя себя к встрече с Ямараджем, богом смерти.

Текст 69

на вакхане ‘йуга-дхарма’ кршнера киртана
доша вина гуна каро на каре катхана

Они не считали нужным объяснять важность совместного пения святых имен Шри Кришны; они не учили тому, что харинама-санкиртана является религией века Кали. Все эти ученые только искали недостатки в других и не были способны прославлять людей достойных.

Текст 70

йеба саба—виракта-тапасви-абхимани
тан-сабара мукхеха нахика хари-двани

Что же касается так называемых аскетов и отшельников, имя Хари даже единожды не сходило с их уст.

Текст 71

ати-вада сукрти се снанера самайа
‘говинда’ ‘пундарикакша’-нама уччарайа

Лишь самые праведные из людей произносили имя Господа «Говинда» или «Пундарикакша», но лишь принимая омовение в Ганге.


Текст 72

гита бхагавата йе-йе-джанете падайа
бхактира вйакхйана нахи тахара джихвайа

Даже если кто-то говорил на темы «Бхагавад-Гиты» или «Шримад-Бхагаватам», он не упоминал главной цели этих трансцендентных произведений – чистого преданного служения Шри Кришне.

Текст 73

эи-мата вишну-майа-мохита самсара
декхи’ бхакта-саба духкха бхавена апара

Вайшнавы глубоко скорбели, видя, как сознание людей покрывается все более густой пеленой энергии иллюзии.

Текст 74

‘кемане еи джива-саба паибе уддхара!
вишайа-сукхете саба маджила самсара

[Полные сострадания, они размышляли:] «Как же освободить все эти живые существа? Весь мир поглощен чувственными удовольствиями и стремлением к материальному счастью.

Текст 75

балилео кеха нахи лайа кршна-нама!
ниравадхи видйа-кула карена вйакхйана

Они не желают петь святые имена Кришны, даже когда мы просим их об этом. Вместо этого они прославляют свое образование и происхождение».

Текст 76

сва-карйа карена саба бхагавата-гана
кршна-пуджа, ганга-снана, кршнера катхана

Чистые вайшнавы продолжали совершать преданное служение, поклоняясь Кришне, принимая омовение в Ганге и обсуждая деяния Господа.

Текст 77

сабе мели’ джагатере каре аширвада
‘шигхра, кршна-чандра, кара сабаре прасада’

Вайшнавы благословляли обитателей мира и молились Господу: «О Кришначандра, пожалуйста, прояви сострадание к этим людям».

Текст 78

сеи навадвипе ваисе ваишнаваграганйа
‘адваита ачарйа’ нама, сарва-локе дханйа

В Навадвипе в те годы жил Адвайта Ачарья, величайший вайшнав, слава которого известна всему миру.

Текст 79

джнана-бхакти-ваирагйера гуру мукхйатара
кршна-бхакти вакханите йехена шанкара

Он был почитаемым духовным наставником, равным самому Господу Шиве в объяснении науки преданности Шри Кришне, обогащенной знанием и отречением.

Текст 80

трибхуване ачхе йата шастрера прачара
сарватра вакхане,—‘кршна-пада-бхакти сара’

Объясняя любое из священных писаний, доступных в трех мирах, он всегда утверждал, что сутью всех наставлений является преданность лотосным стопам Шри Кришны.

Текст 81

туласи-манджари-сахита ганга-джале
ниравадхи севе кршне маха-кутухале

Шри Адвайта Ачарья постоянно поклонялся Господу Шри Кришне с великой преданностью, предлагая Ему туласи-манджари и воду Ганги.


Текст 82

хункара карайе кршна-авешера тедже
йе дхвани брахманда бхеди’ ваикунтхете бадже

Он громко и страстно взывал к Господу Кришне. Звук голоса Адвайты Ачарьи пронзил оболочки Вселенной и, минуя обитель Господа Брахмы, достиг мира Вайкунтхи.

Текст 83

йе-премера хункара шунина кршна натха
бхакти-ваше апане йе хаила сакшат

Услышав зов Адвайты и покоренный его любовью, Господь Кришна решил низойти на Землю; такова природа Господа Кришны, который всегда подчиняется любви Своих преданных.

Текст 84

атаэва адваита—ваишнава-аграганйа
никхила-брахманде йанра бхакти-йога данйа

Поэтому Адвайта Ачарья Прабху – лучший из вайшнавов. Во Вселенной, управляемой Брахмой, не было никого, равного Адвайте Ачарье в преданном служении.

Текст 85

эи-мата адваита ваисена надийайа
бхакти-йога-шунйа лока декхи’ духкха пайа

Он жил в Навадвипе и видя людей, лишенных бхакти, скорбел.

 

Текст 86

сакала самсара матта вйавахара-расе
кршна-пуджа, кршна-бхакти каро нахи васе

Во всем мире людей интересовала лишь материальная деятельность; они не служили и не поклонялись Кришне.

Текст 87

вашули пуджайе кеха нана упахаре
мадйа мамса дийа кеха йакша-пуджа каре

Некоторые совершали пуджу богине Вашули (Чанди, или Дурге), предлагая ей дары и различные предметы, другие поклонялись якшам, поднося им плоть и вино.

Текст 88

ниравадхи нртйа, гита, вадйа-колахала
на шуне кршнера нама парама мангала

Их постоянное громкое пение, танцы и грохот цимбал сделали их глухими к сладостному призыванию всеблагих имен Господа Шри Кришны.

Текст 89

кршна-шунйа мангале девера нахи сукха
вишеша адваита мане пайа бада духкха

В действительности полубоги не могут быть довольны поклонением, которое не предназначено для удовлетворения Шри Кришны. Наблюдая за поведением людей, озабоченных стремлением к материальному благополучию, Адвайта Ачарья испытывал глубокую грусть.

Текст 90

сва-бхаве адваита—бада карунйа-хрдайа
дживера уддхара чинте хаийа садайа

Сердце Адвайты Ачарья было полно сострадания; Он всегда думал о том, как освободить несчастные дживы.

Текст 91

‘мора прабху аси’ йади каре аватара
табе хайа е сакала дживера уддхара

[Часто Он говорил:] «Если бы Мой Господь низошел на Землю, Он бы освободил все падшие души».

Текст 92

табе та’ ‘адваита симха’ амара бадаи
ваикунтха-валлабха йади декхана хетхаи

Меня зовут Адвайта-симха, «лев по имени Адвайта». Но я стану достойным носить это имя только тогда, когда повелитель Вайкунтхи низойдет в этот мир!

Текст 93

анийа ваикунтха-натха сакшат карийа
начиба, гаиба сарва-джива уддхарийа

Я сделаю так, что Господь Вайкунтхи придет в мир, и все мы будем радостно петь и танцевать. Тогда обусловленные души обретут освобождение».

Текст 94

ниравадхи еи-мата санкалпа карийа
севена шри-кршна-пада ека-читта хаийа

Думая так, Адвайта Ачарья с большой решимостью поклонялся лотосным стопам Шри Кришны.

Текст 95

‘адваитера каране чаитанйа аватара’
сеи прабху кахийачхена бара-бара

Шри Чайтанья Махапрабху явился в мир благодаря искренним призывам Шри Адвайты Ачарьи; Господь Сам не раз говорил об этом.

Текст 96

сеи навадвипе ваисе пандита шриваса
йанхара мандире хаила чаитанйа-виласа

Шриваса Пандит жил в Навадвипе. Господь Чайтанья провел много времени в доме Шривасы, совершая Свои божественные игры.

 

Текст 97

сарва-кала чари бхаи гайа кршна-нама
три-кала карйе кршна-пуджа, ганга-снана

Шриваса Пандит и трое его братьев всегда пели имена Кришны, трижды в день принимали омовение в Ганге и совершали пуджу Кришне.

Тексты 98-99

нигудхе анека ара ваисе надийайа
пурве сабе джанмилена ишвара-аджнайа

шри чандрашекхара, джагадиша, гопнатха
шриман, мурари, шри гаруда, гангадаса

По приказу Господа Чайтаньи многие Его вечные спутники, такие, как Шри Чандрашекхара, Шри Джагадиша, Шри Гопинатха, Шриман Пандит, Шри Мурари, Шри Гаруда Пандит и Шри Гангадаса, явились до Его рождения. Все они, не узнанные никем, жили в Надии.

Текст 100

еке еке балите хайа пустака-вистара
катхара праставе нама лаиба, джани йанра

Если бы я назвал имена всех преданных, книга получилась бы слишком объемной. Поэтому я буду упоминать лишь тех, о ком пойдет речь в повествовании.

 

Текст 101

сабеи сва-дхарма-пара, сабеи удара
кршна-бхакти баи кеха на джанайе ара

Все эти великодушные преданные исполняли свой долг и были сосредоточены исключительно на служении Шри Кришне.

Текст 102

сабе каре сабаре бандхава-вйавахара
кеха каро на джанена ниджа-аватара

Несмотря на то, что им не были известны истинные духовные индивидуальности друг друга, их связывала крепкая дружба.

Текст 103

вишну-бхакти-шунйа декхи’ сакала самсара
антаре дахайе бада читта сабакара

Глядя вокруг, они видели, что мир лишен преданности Кришне, и их сердца переполняла скорбь.

Текст 104

кршна-катха шунибека хена нахи джана
апана-апани сабе карена киртана

Не находя никого, кто бы захотел слушать о Кришне, они славили Господа в своем кругу.

Текст 105

дуи чари данда тхаки’ адваита-сабхайа
кршна-катха-прасанге сакала духкха йайа

Преданные собирались в доме Адвайты Ачарьи и в течение одного-двух часов говорили о Кришне. Благодаря этому они забывали о своей печали.

Текст 106

дагдха декхе сакала самсара бхакта-гана
алапера стхана нахи, карена крандана

Вайшнавы видели, что мир пылает в огне материального существования; они не находили никого, с кем бы можно было поговорить, и скорбь поселилась в их сердцах.

Текст 107

сакала ваишнава мели’ апани адваита
прани-матра каре кеха наре буджхаите

Шри Адвайта Ачарья вместе с другими вайшнавами пытался проповедовать людям, но их слова не находили отклика в душах людей.

Текст 108

духкха бхави’ адваита карена упаваса
сакала ваишнава-гане чхаде диргха шваса

Не видя выхода из этой ситуации, приняв боль людей как свою собственную, Шри Адвайта Ачарья отказался от пищи. Вайшнавы глубоко вздыхали, видя это.


Текст 109

‘кена ва кршнера нртйа, кена ва киртана?
каре ва ваишнава бали’, киба санкиртана?’

Люди не понимали, почему преданные поют и танцуют для Кришны. Они не могли понять, кто такой вайшнав и какова цель санкиртаны.

Текст 110

кичху нахи джане лока дхана-путра-аше
сакала пашанди мели’ ваишнавере хасе

Грубые, материалистичные, они не видели другой цели в жизни, кроме богатства и благополучия своих семей; эти безбожники надсмехались над вайшнавами и унижали их.

Текст 111

чари бхаи шриваса милийа ниджа-гхаре
ниша хаиле хари-намагайа уччаих-сваре

Каждый раз с наступлением вечера Шриваса Тхакур и трое его братьев собирались вместе в своем доме и во весь голос пели имена Господа.

Текст 112

шунийа пашанди боле, — ‘хаила прамада
э брахмана карибека грамера утсада

Соседи-безбожники, слыша звуки санкиртаны, поливали грязью Шривасу Тхакура и объявляли его сумасшедшим. Они говорили: «Наше селение будет разрушено из-за поведения Шриваса.

Текст 113

маха-тивра нарапати йавана ихара
э акхйана шуниле прамада надийара’

Жестокий царь-мусульманин, если ему доведется услышать о том, что здесь проходят громкие песнопения, придет со своей армией и накажет всех нас».

Текст 114

кеха боле,—‘е брахмане еи грама хаите
гхара бханги’ гхучаийа пхелаиму сроте

Другие говорили: «Мы разнесем дом Шривасы Тхакура, а щепки бросим в Гангу.

Текст 115

э вамуне гхучаиле грамера мангала
анйатха йаване грама карибе карала’

Нам не видать мира, пока здесь живет Шриваса. Рано или поздно мусульмане придут и расправятся с нами».

Текст 116

эи-мата боле йата пашандира гана
шуни’ кршна бали’ канде бхагавата-гана

Слыша эти угрозы, вайшнавы горько плакали и с грустью в сердце взывали к Господу Шри Кришне.

Текст 117

шунийа адваита кродхе агни-хена джвале
дигамбара хаи’ сарва-ваишнавере боле

Узнав об этом, Шри Адвайта Ачарья воспылал гневом; даже не успев одеться должным образом, он пришел к вайшнавам и громогласно провозгласил:

Тексты 118-119

‘шуна, шриниваса, гангадаса, шукламбара
караиба кршне сарва-найана-гочара

саба уддхарибе кршна апане асийа
буджхаибе кршна-бхакти тома-саба лаийа

«Слушайте, Шриваса Тхакур, Шри Гангадас и Шукламбара! Я обещаю вам, что скоро Господь Кришна придет на Землю и освободит все живые существа. Вместе со всеми вами, о вайшнавы, Бхагаван будет проповедовать науку преданного служения.

 



Шри Чайтанья Сарасват Матх, Набадвип
http://scsmath.com | http://scsmath.ru